少し前にクラウドの定義についてネットで調べてみた。
総評じゃないですが、なんとなく、
「いつでも簡単に使える課金制のネットーワークコンピュータ」、
がクラウドの定義に感じになってる気がする。
外見はそうかもしれないが、中身は全然違うものな気がするのだが・・・。
以下調べたところの抜粋とその感想。
■クラウド・コンピューティングのインパクト
栗原 潔 テックバイザージェイピー 代表/金沢工業大学 客員教授
この説が有力かと思っていたが、最近読んだクラウドの衝撃で違うことを発見。
それは後日、記載します。
個人的にはグリッドとクラウドは別物だと思っている。
これもクラウドの衝撃の本を紹介するときに、あわせて記載します。
言っていたことを、現実にしてしまう。
やはりGoogleの力強さを感じずにはいられない。
■クラウドコンピューティングを定義する4原則@マイコミジャーナル
SitePointのWhat Makes the Cloud the Cloudで紹介されている定義。
ニューヨークで開催されたWeb 2.0 Expoセッションで
Albert Wengerから発表された定義として紹介されている。
■Web 2.0 and Cloud Computing by Tim O'Reilly
クラウドっていうのは、要するに「あちら側」のことではないのか
クラウドの定義だけでなく、Web2.0との関係を話している。
■マッキンゼーのクラウドコンピューティングの定義
Clearing the air on cloud computing
クラウドコンピューティングの空を晴らす@InfoQ
やっぱり中身より、外見からの判断か。
そう考えたら、たしかにあちら側だけの定義で十分な気もする。
■米国政府とクラウドの定義NISTのクラウド定義 by 関 孝則@日本IBM
The U.S. Federal Government Defines Cloud Computing
ビジネスとしての観点から見て、クラウドが定義されている気がする。
商用としてクラウドを使用したときに、性能や機能に問題出たときに、
法律で論じるときの米国的な観点のためかな。
一般的なレベルにまでなるには、まだまだこれからって気がします。
以上、ちょっと駄文でした。
総評じゃないですが、なんとなく、
「いつでも簡単に使える課金制のネットーワークコンピュータ」、
がクラウドの定義に感じになってる気がする。
外見はそうかもしれないが、中身は全然違うものな気がするのだが・・・。
以下調べたところの抜粋とその感想。
■クラウド・コンピューティングのインパクト
栗原 潔 テックバイザージェイピー 代表/金沢工業大学 客員教授
P.1
このクラウド・コンピューティングは、
米国GoogleのCEO、エリック・シュミット(Eric Schmidt)氏が
2006年8月に行った講演で使い始めた言葉だと言われている。
この説が有力かと思っていたが、最近読んだクラウドの衝撃で違うことを発見。
それは後日、記載します。
P.2
筆者としては、(もともとの定義における)グリッド・コンピューティングは、
クラウド・コンピューティングの理想を実現するための
重要な技術の1つであると位置づけるのが妥当ではないかと考えている。
個人的にはグリッドとクラウドは別物だと思っている。
これもクラウドの衝撃の本を紹介するときに、あわせて記載します。
P.3
米国Sun Microsystemsが1982年の創業以来、
「The Network Is The Computer」という言葉を
企業スローガンとして長きにわたり使ってきたことはご存じだろうか。
「(コンピュータの本質は企業内に置いてある大きな箱ではなく)
ネットワークこそがコンピュータなのだ」というこの考え方は、
まさにクラウド・コンピューティングのビジョンを先取りしていたものと言えるだろう。
(場所を忘れてしまった・・・)
Googleはクラウド・コンピューティングを牽引する主要プレーヤーの1社だが、
同社CEOのEric Schmidt氏がSun出身であることは興味深い事実だ
言っていたことを、現実にしてしまう。
やはりGoogleの力強さを感じずにはいられない。
■クラウドコンピューティングを定義する4原則@マイコミジャーナル
SitePointのWhat Makes the Cloud the Cloudで紹介されている定義。
ニューヨークで開催されたWeb 2.0 Expoセッションで
Albert Wengerから発表された定義として紹介されている。
・ポストマシンコンピューティング -
クラウドインフラストラクチャをデプロイした後は
個人が使うマシーンについては気にかける必要なく活用できる必要がある
・設定が不要 -
デプロイしたあとは設定などに気をかける必要がないこと。
コーディングに集中できるプラットフォームである必要がある
・スケール -
最初に作成したコードがそのままスケールすること。
明確な理由がないかぎり作成したコードは
開発者が気にすることなくスケールする必要がある
・マッシュアップ -
Webサービスのマッシュアップが容易にできるプラットフォームであること
■Web 2.0 and Cloud Computing by Tim O'Reilly
クラウドっていうのは、要するに「あちら側」のことではないのか
クラウドの定義だけでなく、Web2.0との関係を話している。
■マッキンゼーのクラウドコンピューティングの定義
Clearing the air on cloud computing
クラウドコンピューティングの空を晴らす@InfoQ
1.Hardware management is highly abstracted from the buyer
2.Buyers incur infrastructure costs as variable OPEX
3.Infrastructure capacity is highly elastic (up or down)
1. 買い手にとって、ハードウェア管理が高度に抽象化されている
2. 買い手はインフラコストを変動的な事業運営費として負担する
3. インフラのキャパシティは高度に伸縮性がある(上がる方にも下がる方にも)
やっぱり中身より、外見からの判断か。
そう考えたら、たしかにあちら側だけの定義で十分な気もする。
■米国政府とクラウドの定義NISTのクラウド定義 by 関 孝則@日本IBM
The U.S. Federal Government Defines Cloud Computing
・オンデマンドのセルフサービス -
人の仲介なしに必要な分のコンピューティング能力を得られる。
・どこからでもネットワークアクセス -
さまざまなクライアントからの利用が促進されるネットワークごしでの提供。
・場所が意識されないリソースのプール化 -
さまざまなリソースを場所を意識せずにマルチテナントで提供される。
・迅速な弾力性 -
迅速にスケールアップやスケールダウンされ、
いつでも無限にもおもえるリソースが提供される。
・ペイ・パー・ユース -
課金が、リソースの使用量、サービス単位、
広告モデルなどで最適化されるようになされる。
組織内のクラウドでは組織間でこれらの課金が行われる。
ビジネスとしての観点から見て、クラウドが定義されている気がする。
商用としてクラウドを使用したときに、性能や機能に問題出たときに、
法律で論じるときの米国的な観点のためかな。
一般的なレベルにまでなるには、まだまだこれからって気がします。
以上、ちょっと駄文でした。
コメント
コメントを投稿